LUGARES DE INTERÉS

 :: Almagro
Es esta una antigua ciudad cabeza de la Orden y Campo de Calatrava cuyos orígenes les encuentran en el Paleolítico con asentimientos de la Edad del Bronce y del Hierro, importante nudo de comunicaciones en época romana. A partir del s.XIII empieza su desarrollo; la iglesia; los hidalgos y labradores fueron los artífices y mecenas de un excepcional patrimonio arquitectónico declarado conjunto histórico en 1972. Tras la gran victoria cristiana en la batalla de las Navas de Tolosa, los caballeros calatravos trasladaron su sede aquí en 1222. Para limitar su poder Alfonso X fundo Ciudad Real en 1255 y desde entonces ambas villas rivalizaron por la capitalidad manchega. Llego a ser capital de la provincia de la Mancha entre 1750 y 1761. De obligada visita es su Plaza Mayor, de planta rectangular y formada con dos flancos de sopórtales de columnas bajo dos galerías corridas. Se encuentra en ella su famoso Corral de Comedias; declarado Monumento Nacional su tipología es de fines del s. XVI-principios del XVII y acoge todos los años el Festival Internacional de Teatro Clásico en el mes de Julio.

It is this one old city head of the Order and Field of Calatrava whose origins find them in the Paleolítico with assents of the Age of the Bronze and the Iron, important communications center at Roman time. From s.XIII its development begins; the church; the hidalgos and farmers were the creators and patron of an exceptional historical joint declared architectonic patrimony in 1972. After the great Christian victory in the battle of the Navas of Tolosa, the calatravos horsemen transferred their seat in 1222 here. In order to limit its power Alfonso X I found Real City on 1255 and since then both villas competed by the capitalidad manchega. I get to be capital from the province of Mancha between 1750 and 1761. Of forced visit it is its Greater Seat, of rectangular and formed plant with two flanks of sopórtales of columns under two in excess galleries. Its famous Corral of Comedies is in her; declared National Monument its tipología is of aims of the s. Xvi-principles of the XVII and welcome the Festival every year the International of Classic Theater in the month of Julio.
 :: Alarcos
Las ruinas del antiguo “oppidum” ibérico y de la ciudad medieval de Alarcos constituyen uno de los conjuntos arqueológicos más espectaculares de la región, no solo por la importancia de sus restos ibéricos y medievales localizados, si no también por la extensión que ocupa que con sus 33 has. dentro del perímetro de muralla lo convierte en uno de los yacimientos más extensos de Castilla La Mancha.
Situado en un punto estratégico, en un cerro elevado en la margen izquierda del río Guadiana, fue un lugar idóneo para el asentamiento de grupos humanos, que lo ocuparon desde la Edad del Bronce hasta nuestros días.
En esta amplia secuencia cultural destacan dos etapas; por un lado el desarrollo de la cultura ibérica, que podemos fechar entre los s.VI-III a.C. que ha dejado valiosos vestigios de los que sobresalen los restos de un santuario y un gran sistema viario.
Por otro lado, esta perfectamente documentado un poblamiento medieval centrado principalmente en el s.XII . Esta ultima etapa histórica es la mas conocida en la actualidad por ser este el lugar donde se produjo la batalla de Alarcos el 19 de Julio del año 1195.
En el s.XIII, tras la victoria cristiana de las Navas de Tolosa en 1212 y tras el traslado de su población a Ciudad Real, se edifico la ermita dedicada a la virgen de Alarcos y desde entonces se celebra una popular romería por lo que el paraje es uno de los mas visitados de la zona.

The ruins of old “ Iberian oppidum ” and of the medieval city of Alarcos constitute one of the more spectacular archaeological sets of the region, not only by the importance of their located Iberian and medieval rest, if not also by the extension that occupies that with its 33 you have. within the wall perimeter it turns it the one of the most extensive deposits of Castile Spot.
Located in a strategically important point, in a hill elevated in the left margin of the Guadiana river, it was a suitable place for the establishment of human groups, that to the present time occupied it from the Age of the Bronze.
In this ample cultural sequence they emphasize two stages; on the one hand the development of the Iberian culture, that we can date between s.VI-III a.C. that it has left valuable vestiges of which they excel the rest of a sanctuary and a great road system.
On the other hand, this perfectly documented a centered medieval poblamiento mainly in s.XII. This completes historical stage is but the well-known one at the present time for being the this place where the battle of Alarcos the 19 of Julio of year 1195 took place.
In s.XIII, after the Christian victory of the Navas of Tolosa in 1212 and after the transfer from its population to Real City, I build the hermitage dedicated to the virgin of Alarcos and since then romería is celebrated popular reason why the place is one of but visited of the zone.
 :: Calatrava La Vieja
La antigua Qal at Rabah islámica, es uno de los Yacimientos medievales mas importantes y mejor preservados de la Península. Su historia junto al río Guadiana, transcurre entre los ss.VIII y XV. Siempre con un papel primordial en la Meseta, fue el enclave urbano del poder califal en la región, la primera posesión templaría en Castilla, lugar de fundación de la primera Orden militar hispana y la ciudad mas septentrional del Imperio almohade.
Conserva estructuras tan notables como un foso, todo el recinto amurallado, con torres pentagonales, - albarranas – y - corachas - y dos puertas acodadas. En el alcázar destacan el magnifico arco triunfal de acceso, la gran sala de recepciones, el aljibe y las iglesias templaría y calatrava, y en los arrabales, los restos de una mezquita

Old Qal AT Islamic Rabah, is one of the medieval but important Deposits and better preserved of the Peninsula. Its history next to the Guadiana river, passes between ss.VIII and XV. Always with a fundamental paper in the Plateau, it was the urban enclave of the califal power in the region, the first possession would warm up in Castile, place of foundation of the first Hispanic Military order and the northern city but of Imperio almohade.
Conserve as remarkable structures as a pit, all the walled enclosure, with pentagonales towers, - flanking – and - cogusts of wind - and two leaned doors. In the palace they emphasize I magnify triunfal arc of access, the great room of receptions, the rain tank and the churches would temper and calatrava, and in the suburbs, the rest of a mosque
 :: Sacro Castillo Convento Calatrava La Nueva
HISTORIA
La Orden del Císter toma posesión del Castillo de Calatrava la Vieja, término municipal de Carrión de Calatrava, asumiendo la defensa de este territorio frente a los árabes, fundando aquí la Orden de Calatrava.
Como la frontera se había desplazado hacia Andalucía, consecuencia de las Navas de Tolosa, se levanta un nuevo Castillo Convento como llave principal del paso a Andalucía, que recibe el nombre de Calatrava la Nueva, se encuentra situado en la cima del cerro el Alacranejo

En 1217 se construye el Convento de Calatrava la Nueva en término de Aldea del Rey, lugar a donde se trasladan los archivos de la Orden y las reliquias de los anteriores defensores, desde Calatrava la Vieja situada en Carrión de Calatrava.

Más tarde, cuando la Orden de Calatrava ha conseguido tomar el Castillo de Salvatierra se piensa construir un nuevo castillo en el cerro que queda enfrente. En este sentido, algunas hipótesis apuntan a que el Sacro Castillo-Convento de Calatrava la Nueva está fundado sobre uno anterior, el Castillo de Dueñas, el cual según Fuentes Reales del Siglo XIII, fue donado a la Orden de Calatrava en torno al año 1191.

Pronto se inician las obras pero los árabes toman de nuevo estos lugares, teniendo que abandonar su construcción hasta que tras la Batalla de las Navas de Tolosa en 1212 pasó otra vez a la Orden de Calatrava, y es entonces cuando se intensifican las obras de construcción del nuevo castillo, realizándose el traslado definitivo desde Calatrava la Vieja en 1217, obligados tanto por motivos estratégicos como de salubridad. Se convierte este nuevo castillo en el núcleo central de lo que sería la poderosísima Orden de Calatrava. No obstante, las obras continuaron en él, puesto que en 1226 consta que aún no se habían concluido.

A lo largo de los siglos fue objeto de distintos añadidos y reformas, siendo las más importantes en época de los Reyes Católicos y de Felipe II.

Con el paso del tiempo, y dado que ya no era necesaria la función defensiva el Castillo-Convento se limitó a sus funciones religiosas, quedando habitado por los frailes calatravos de clausura, si bien siempre hubo un alcaide y guarnición en la fortaleza.


SACRO-CONVENTO Y CASTILLO
Todo el conjunto muestra un aspecto de gran solidez, está fabricado en mampostería de piedra y ladrillo. Pensada y construida como fortaleza de marcado carácter defensivo, sufrió distintas modificaciones para acomodarse a las nuevas necesidades de la Orden. Tiene tres recintos amurallados, ocupando en total una superficie en torno a los 46.000 m.

Los lienzos de muralla se asientan directamente sobre las rocas y siguen la disposición de las peñas. En la zona Sur de la primera muralla se encuentra la llamada puerta del Sol, hoy muy modificada. Y siguiendo el lienzo de muralla nos encontramos con un portillo al Oeste, otro al Norte y una puerta unos metros más adelante que mira al Este. Estas puertas y portillos tienen difícil acceso y se encuentran ocultos por esquinas y contrafuertes de las murallas.


IGLESIA
Está situada al Norte del castillo y la puerta principal mira a occidente. La fachada con los cuatro contrafuertes cilíndricos y las almenas le confieren aspecto de iglesia fortificada. El imponente rosetón, realizado al igual que la puerta con roca volcánica, fue construido en época de los Reyes Católicos, se hizo para dotar el interior de mayor luminosidad, y sólo conserva de su primitiva decoración el nacimiento de los lóbulos. En él se insertaba una vidriera con los misterios de la Virgen y el escudo de Carlos I.

El interior es un bello ejemplo de la arquitectura cisterciense que presentaba características del arte gótico, si bien hay algunos elementos que se pueden enmarcar en la tradición románica.

Consta de tres naves con tres ábsides que quedan insertados en la muralla, la nave central es de mayores dimensiones que las laterales. De los grandes pilares arrancan los nervios que forman la crucería de las bóvedas, quedando estas cerradas con ladrillo.

CAMPO DE LOS MARTIRES
Se conoce así lo que era el cementerio de la Orden. Recibió este nombre a raíz del traslado de los restos de frailes y caballeros calatravos muertos en la defensa de la fortaleza de Calatrava la Vieja frente a los musulmanes.

CASTILLO
Entre la Iglesia y el Campo de los Mártires se abre una zona de paso que da acceso al Castillo a través de una puerta con dos arcos, hoy muy restaurados.

Subiendo la escalera hallamos un codo formado por dos arcos de piedra y que se abre a la derecha con tres arcos, el patio de armas. Desde aquí tenemos acceso a las habitaciones del Maestre, bajo el dormitorio hay un aljibe, y a dos escaleras una de caracol (moderna), que nos lleva al archivo, el cual estaba resguardado del fuego, en caso de incendio, por su altura y por estar fabricado de piedra exclusivamente. Este archivo estaba dividido en ochenta cajones donde se guardaban los documentos.

Por la otra escalera encontramos en un primer nivel dos estancias, una de ellas con dos pisos. Siguiendo la escalera hallamos una serie de dependencias de las que hoy apenas quedan restos.

CLAUSTRO
Actualmente, muy destruido, permitía el acceso a la Sala Capitular, Iglesia y Torre de la Vela. Era una construcción de bóvedas y arcos de ladrillos con cuatro paredes. Bajo el cuerpo norte del claustro se encuentra el aljibe principal, ocupando desde la muralla oriental hasta la entrada del castillo.

Recogía todo el agua de la Iglesia, Claustro, y convento por medio de un sistema de canales.

Sobre le Claustro se encontraba un corredor y dos salas de edificio antiguo que servía de biblioteca. En medio hay un olivo, símbolo de las numerosas victorias de esta gran casa.

SALA CAPITULAR
Este lugar era donde realizaban las reuniones los caballeros de la Orden presidida por el Gran Maestre.

Esta sala ha sufrido diversas modificaciones; así en un principio su forma era trapezoidal con dos gradas a su alrededor, y puerta de ladrillo que daba acceso al claustro. Posteriormente se cuadran sus paredes, cerrando la puerta del claustro y abriendo una que comunica con el parlatorio, entonces se construyen tres gradas tapando las anteriores, las ventanas posiblemente se conservaran abiertas. Y una última en la que se deja con el mismo nivel que el convento.Sobre esta sala se encontraba la biblioteca y la Torre de la Vela, en la cual se encontraba el campanario y el reloj.

REFECTORIO
Al sur del claustro y paralelo a las cocinas se encuentra esta dependencia destinada a dar de comer a los conventuales.

PATIO DEL PARLATORIO
El claustro comunica con este patio. Este edificio es más antiguo que el claustro, sala capitular y dormitorios. Se llama patio del parlatorio por estar consecutivo con él una pieza dedicada para hablar los conventuales con más de cuatro años de hábito. Tenía asientos a ambos lados y una ventana rasgada al medio día.. En el mismo patio había una cuadra con una chimenea pequeña que en su tiempo servía de calefactorio



SACRO-CONVENTO AND CASTLE
All the joint one shows an aspect of the great solidity, is made in rubblework of stone and brick. Thought and constructed like strength of noticeable defensive character, it underwent different modifications to comply to the new necessities of the Order. It has three walled enclosures, altogether occupying a surface around the 46,000 M.s

The wall linen cloths are based directly on rocks and follow the disposition of the rocks. In the South zone of the first wall is the call door of the Sun, today very modified. And following the wall linen cloth we were with an opening to the West, another one to the North and a door meters advanced more that it watches the East. These doors and openings have difficult access and corners and abutments of the walls are hidden by.

CHURCH
is located to the North of the castle and the fore door sight to the West. The facade with the four cylindrical abutments and the battlements confers aspect to him of fortified church. The imposing rosette, made like the door with volcanic rock, was constructed at time of Kings Católicos, it was made to equip the interior of greater luminosity, and only conserves of its primitive decoration the birth of the lobes. In him a show window with the mysteries of the Virgin and the shield of Carlos I was inserted.

The interior is a beautiful example of the cisterciense architecture that presented/displayed characteristics of the gothic art, although is some elements that can be framed in the románica tradition.

It consists of three ships with three apses that are inserted in the wall, the central ship is of greater dimensions than the lateral ones. Of the great pillars they take the nerves that form crucería of the vaults, being these closed with brick.

FIELD OF the MARTYRS
is known thus what was the cemetery of the Order. It received east name as a result of the transfer of the rest of friars and calatravos horsemen died in the defense of the strength of Calatrava the Old forehead to the Muslims.

CASTLE
Between the Church and the Field of the Martyrs opens a zone of step that gives access to the Castle through a door with two arcs, today very recovered.

Raising the stairs we found an elbow formed by two stone arcs and that is opened to the right with three arcs, the parade ground. From we have access to the rooms of the Master here, under the dormitory there is a rain tank, and to two stairs one of snail (modern), that takes us to the file, which was protected of the fire, in case of fire, by its height and to be made of stone exclusively. This file was divided in eighty drawers where the documents kept.

By the other stairs we found in a first level two stays, one of them with two floors. Following the stairs we found a series of dependencies of which today as soon as they are left rest.

CLAUSTRO
At the moment, very destroyed, allowed the access to the Room To capitulate, Church and Tower of Vela. It was a construction of vaults and brick arcs with four walls. Under the North body of claustro the main rain tank is, occupying from the Eastern wall to the entrance of the castle.

It gathered all the water of the Church, Claustro, and convent by means of a system of channels.

On Claustro one was a runner and two rooms him of old building that served as library. In the middle there is an olive tree, symbol of the numerous victories of this great house.

ROOM TO CAPITULATE
This place was where the horsemen of the Order presided over by the Great Master made the meetings.

This room has undergone diverse modifications; thus at first its form was trapezial with two launching slips to his around, and brick door that gave access claustro. Later their walls are cuadran, closing the door of claustro and opening one that communicates with parlatorio, then are constructed to three launching slips covering the previous ones, the windows were possibly conserved open. And a last one in that it is left with he himself level that the convent. On this room one was the library and the Tower of Vela, in which one was the bell tower and the clock.

REFECTORY
To the south from claustro and parallel to the kitchens is this dependency destined to give to eat to the conventuales.

PATIO OF the PARLATORIO
claustro communicates with this patio. This building is older than claustro, room to capitulate and dormitories. Patio of parlatorio is called to be consecutive with him a dedicated piece to speak the conventuales with more than four years of habit. It had seats to both sides and a window torn to noon. In he himself patio there was a block with a small chimney that in its time served as calefactorio
 :: Palacio de Don Alvaro de Bazan
Palacio del Viso: El palacio, realmente grandioso, fue construido por el arquitecto italiano lombardo Giovanni Castello llamado il Bergamasco entre 1564 y 1588 por Álvaro de Bazán, quien fuera primer marqués de Santa Cruz. En 1931 fue declarado Monumento Nacional y en 1948 fue cedido a la Marina Española para sede de su museo-archivo, en pleno centro manchego. Típicamente renacentista, severo de formas, posee un bello patio porticado y sobre todo una riquísima colección de pinturas murales y esculturas, todas de paternidad italiana. Frente a la mole palacial, un busto del ilustre marino se alza adornado con los nombres de sus más famosas batallas marinas, incluyendo Lepanto (1571). Su sobria fachada, sobre la que se sitúa un gran balcón decorado en la parte superior por el escudo nobiliario. El palacio cuenta con diez mil metros cuadrados de pinturas al fresco.


Palace of Viso: The palace, really huge, was constructed by the Italian architect lombardo Giovanni called Castello il Bergamasco between 1564 and 1588 by Alvaro of Bazan, that outside first Marquess of Santa Cruz. In 1931 National Monument was declared and in 1948 it was yielded to Spanish Navy for seat of its museum-file, right in the center manchego. Renaissance, typically severe of forms, it has a beautiful porticado patio and one mainly riquísima painting collection murals and sculptures, all of Italian paternity. In front of the palacial mass, a bust of the illustrious sailor is raised adorned with the names of his more famous marine battles, including Lepanto (1571). Its sober facade, on which a great decorated balcony is located in the superior part by the nobiliario shield. The palace tells on ten thousand square meters of paintings the fresh air.
 :: Parque Natural de las Lagunas de Ruidera
Es una de las zonas lacustres más espectaculares de la Península Ibérica, entre las provincias de Ciudad Real y Albacete insertadas en el Campo de Montiel y los Llanos de Albacete en plena llanura manchega este espacio natural esta compuesto por 15 lagunas freaticas formando cascadas y torrentes, fue declarado Parque Natural en 1979.

She is one of the more spectacular lacustrine zones of the Iberian Peninsula, between the provinces of City inserted Real and Albacete in the Field of Montiel and Level of Albacete in the heat of the plain manchega this natural space this made up of 15 phreatic lagoons forming cracked and torrents, was declared Natural Park in 1979.
 :: Villanueva de los Infantes
Existen en la zona vestigios de asentimientos prehistóricos de la Edad de Cobre (año 2.000 a.c.) y de la Edad de Bronce (año 1.800 a.C.), pero es en tiempos de los romanos cuando esta ciudad adquiere importancia. De esta época se conservan restos de dos calzadas romanas, dos puentes romanos, destacando el de "Treviño" por sus dimensiones considerables, y un viaducto.
Durante toda la Edad Moderna. Fue, sin la menor duda, el foco espiritual de La Mancha en el Siglo de Oro,. Las figuras de Santo Tomás de Villanueva, del humanista Jiménez Patón, del artista Francisco Cano o los universales Quevedo, Cervantes o Lope, junto con los festejos celebrados aquí, corridas de toros desde 1630 y corral de comedias, ayudaron a convertir a Villanueva de los Infantes en importante foco cultural.
En 1895 la Regente María Cristina le concedió el título de ciudad, y ya en 1974 fue declarada Conjunto Histórico Artístico

Vestiges of prehistoric assents of the Age of Copper (year 2,000 a.c.) and of the Age of Bronze exist in the zone (1,800 year a.C.), but is in the days of the Romans when this city acquires importance. Of this time rest of two Roman roads are conserved, two Roman bridges, emphasizing the one of ?Treviño? by their considerable dimensions, and a viaduct.
During all the Modern Age. It was, without the smaller doubt, the spiritual center of the Spot in the Century of Gold. The figures of Santo Tomás de Villanueva, the humanist Jiménez Patón, the artist universal White Francisco or the Quevedo, Cervantes or Lope, along with the festejos celebrated here, run of bulls from 1630 and corral of comedies, helped to turn Villanueva of the Infants important cultural center.
In 1895 Regente Maria Cristina granted the title to him of city, and in 1974 it was already declared Joint Historical Artistic
 :: Parque Nacional de las Tablas de Daimiel
Las Tablas de Daimiel se formaron a raíz de los desbordamientos de los ríos Guadiana y Cigüela en su confluencia, un hecho favorecido por la pequeña pendiente del terreno. Las Tablas están estratégicamente situadas en las rutas migradoras de muchas especies de aves, que las utilizan como zona de reposo e, incluso, para pasar el invierno
a unos 12 km. de la localidad daimieleña, son el último representante de un ecosistema característico de la llanura central de la Península Ibérica, antes muy extendido en La Mancha: las tablas fluviales, desbordamientos de los ríos en sus tramos medios producidos por la escasez de desniveles en el terreno, lo que favorece el desarrollo de una cubierta vegetal, singular hábitat para la fauna ligada al medio acuático

The Tables of Daimiel formed as a result of the desbordamientos of the rivers Guadiana and Cigüela in their confluence, a fact favored by the small slope of the land. The Tables strategically are located in the migradoras routes of many species of birds, that use them like zone of rest and, even, to spend the winter
to about 12 km. of the locality daimieleña, is the last representative of an ecosystem characteristic of the central plain of the Iberian Peninsula, before very extended in the Spot: the fluvial tables, desbordamientos of the rivers in its average sections produced by the shortage of unevennesses in the land, which favors the development of a vegetal cover, singular habitat for the fauna bound to aquatic means
 :: Ciudad Real
Fundada por Alfonso X el Sabio en 1255, sobre lo que anteriormente había sido conocido como Pozo de Don Gil o Pozuelo Seco, ese mismo año el Rey le otorga la Carta Puebla, que actualmente se encuentra en el Archivo Municipal, y pasa por tanto a llamarse Villa Real.

Uno de los motivos que empuja al rey Alfonso X a la fundación de la Villa Real es frenar el poder que las Órdenes Militares, y en concreto la Orden de Calatrava. Fundará una ciudad amurallada, con unos 130 torreones y 6 puertas que se abrían a los caminos de las poblaciones más importantes y de las que en la actualidad sólo se conservan restos de la más importante, la Puerta de Toledo.

Será en 1420 cuando Juan II le otorga a la villa el rango de “Muy Noble y Leal Ciudad Real”, pasará desde entonces a llamarse Ciudad Real. Durante un largo periodo conviven culturas muy diferentes como los judíos, cristianos y moriscos, que articulan la ciudad en tres barrios históricos, la judería que hoy situaríamos en torno a la calle Libertad y de las podemos ver la puerta de la Sinagoga, que en un tiempo existió, en el Museo Provincial; la Morería, que aún conserva su nombre y el barrio cristiano que se situaría en torno a la Iglesia de Santiago y Santa María.

Hernán Pérez Del Pulgar merece un alto en el camino, nace el 22 de julio de 1451 en Ciudad Real, en una casa al lado de la Basílica Catedral y que hoy alberga el Museo del pintor Manuel López Villaseñor, sería todo un ejemplo de lealtad a los Reyes Católicos, participando en numerosas batallas y gestas.

La ciudad vive su auge con las industrias de paño, los curtidos de piel y el valorado vino, que unido al empeño de los Reyes Católicos, por hacer de ella el centro administrativo del sur de España, establecieron en Ciudad Real el Tribunal de la Inquisición, que funcionó de 1483 a 1485, fecha en que fue trasladado a Toledo y la Real Chancillería en 1494, siendo el más alto organismo judicial de la época, que tras la muerte de Isabel la Católica, fue traslada a Granada. En 1691 se crea la provincia de La Mancha y Ciudad Real será la capital, sin embargo, la eterna rivalidad de Almagro hace que esta Villa consiga la capitalidad en 1750, aunque será en 1833 cuando quede definitivamente constituida como tal en Ciudad Real.

Llegaron años de declive propiciados por el traslado de los organismos que anteriormente se asentaban en Ciudad Real y por la expulsión de los judíos y moriscos, con los que desaparecen los comerciantes y artesanos cualificados, lo que provocará un retroceso que durará hasta el s. XIX, serían vanos los intentos por salir de la crisis con la creación de una Sociedad de Amigos del País o con la construcción de una Casa de la Caridad por el Arzobispo Lorenzana en el siglo XVIII, hoy sede de la Universidad de Castilla-La Mancha. No será hasta la llegada del ferrocarril en 1863 cuando se supere el trance en el que se encontraba inmersa.

Durante la Restauración de la monarquía, tras la I República, la guarnición militar de Ciudad Real al mando del Conde de Balmaseda se une al General Martínez Campos, para proclamar en 1874 al futuro rey Alfonso XII. Participarán también el 29 de enero de 1923 contra la sublevación de la Dictadura de Primo de Rivera.

Tras sufrir el fenómeno de la emigración, la situación económica iría mejorando progresivamente, al igual que el desarrollo urbanístico, coincidiendo con el inicio del desarrollo industrial del país. Ciudad Real experimenta un crecimiento sin precedentes con la edificación del Campus de la Universidad de Castilla-La Mancha en 1985 y con la llegada del tren de Alta Velocidad –AVE- Madrid-Sevilla en 1992. La actividad comercial y el sector de los servicios también experimente un crecimiento importante, porque han hecho posible que la ciudad, que 20 años atrás apenas llegaba a los 50.000 habitantes, hoy, supere los 70.000 habitantes.

En el año 2005 , la Semana Santa de Ciudad Real obtiene el reconocimiento y catalogacion de Fiesta de Interes Turistico Nacional.



Founded by Alfonso X the Wise person on 1255, on which previously Gil or Dry Pozuelo had been known like Well of Don, that same year the King grants the Puebla Letter to him, who at the moment is in the Municipal File, and happens therefore to be called Real Villa.

One of the reasons that it pushes king Alfonso X to the foundation of Real Villa is to restrain the power that the Military orders, and in particular the Order of Calatrava. It will found a walled city, with about 130 towers and 6 doors that were opened to the ways of the most important populations and of which at the present time rest of most important are only conserved, the Door of Toledo.

It will be in 1420 when Juan II grants to the villa the Very Noble rank to him of “ and Loyal Real City ”, will happen since then to be called Real City. For a long period very different cultures like the Jews, Christians coexist and moriscos, that articulate the city in three historical districts, judería that today we would locate around the street Freedom and of them we can see the door of the Synagogue, that in a time existed, in the Provincial Museum; the Morería, that still conserves its name and the Christian district that would locate around the Church of Santiago and Santa Maria.

Hernán Perez Of the Thumb deserves a stop in the way, is born the 22 of 1451 July in Real City, in a house next to the Basilica Cathedral and that today lodges the Museum of the painter Manuel Lopez Villaseñor, would be everything an example of loyalty to Kings Católicos, participating in numerous battles and you develop.

City lives his height with industries on cloth, tannings of skin and valued wine, that together with the persistence of Kings Católicos, to make of her the administrative center of the south of Spain, established in Real City the Court of the Inquisición, which it worked most upper of 1483 to the 1485, date in which was transferred to Toledo and the Real Chancillería in 1494, being judicial organism of the time, that after the death of Isabel the Catholic, went transfers to Granada. In 1691 the province of the Spot is created and Real City will be the capital, nevertheless, the eternal rivalry of I reddle for which this Villa has been obtaining the capitalidad in 1750, although will be in 1833 when it stays constituted definitively as so in Real City.

Transfer arrived years from declivity caused by of organisms that previously was based in Real City and by the expulsion of the Jews and moriscos, with which the qualified retailers and craftsmen disappear, which will cause a backward movement that will last until the s. XIX, the attempts to leave the crisis with the creation of a Society would be vain Friends the Country or with the construction of a House of the Charity by Lorenzana Archbishop in century XVIII, today host of the University of Castile-The Spot. It will not be until the arrival of the railroad in 1863 when the critical moment is surpassed in which it was immersed.

During the Restoration of the monarchy, after the I Republic, the military trimming of Real City to the control of Count de Balmaseda is united to General Martinez Fields, to proclaim in 1874 king Alfonso XII the future. The 29 of January of 1923 against the revolt of the Dictatorship of Cousin of Creek will also participate.

After undergoing the phenomenon of the emigration, the economic situation would be improving progressively, like the city-planning development, agreeing with the beginning of the industrial development of the country. Real city experiences a growth without precedents with the construction of the Campus of the University of Castile-The Spot in 1985 and with the arrival of the train of High Speed – Madrid-Seville BIRD in 1992. The commercial activity and the sector of the services also experience an important growth, because they have made possible that the city, that 20 years back as soon as arrived at the 50,000 inhabitants, today, surpasses the 70,000 inhabitants.

In 2005, the Easter of Real City obtains the recognition and cataloguing of Celebration of National Tourist Interest.
 :: Parque Nacional de Cabañeros
Situado en los Montes de Toledo, simbolizan la máxima representación del ecosistema de bosque mediterráneo, siendo además de gran importancia por su buen estado de conservación.
Sus sierras y macizos dan cobijo a una gran variedad de aves y mamíferos entre las que se encuentran tanto especies mediterráneas de muy alto valor de conservación y en constante vigilancia y seguimiento como el buitre negro o el águila imperial, como especies de afinidad atlántica como el tejo, el abedul o el acebo.Además, en Cabañeros existen grandes poblaciones de ungulados (mamífero que tiene casco o pezuña )

Figuras de protección:
- Zona de Especial Protección para las Aves (ZEPA)
- Propuesto como Lugar de Interés Comunitario de la Región Biogeográfica Mediterránea



Located in Montes de Toledo, they symbolize the Maxima representation of the ecosystem of Mediterranean forest, being in addition to great importance by its good state of conservation.
Their massive mountain ranges and give to shelter to a great variety of birds and mammals between which are as much Mediterranean species of very high value of conservation and in constant monitoring and pursuit like the black vulture or the imperial eagle, as species of Atlantic affinity as the disk, the birch or the holly.In addition, in Cabañeros ungulados exist great populations of. ( mammal that has helmet or hoof )

Figures of protection:
- Zone of Special Protection for Aves (ZEPA)
- Proposed like Place of Communitarian Interest of Mediterranean the Biogeográfica Region
 :: La Encantada - Oretum - Zuqueca
1.- Yacimiento de la Encantada, Nivel de protección: BIC (Zona Arqueológica)

Descripción:
Yacimiento de la Edad del Bronce final, situado junto a la cueva que le da nombre. Comprende restos de lugares de habitación formados por zócalos de piedra y mortero sobre los que se levantaban muros de tapial, edificios funerarios y silos de la misma tipología y enterramientos, siendo los más destacados los que se realizan en Pithoi. El recinto está rodeado por una importante muralla con bastiones, cuyas puertas fueron cegadas alrededor para convertir la ciudad en necrópolis.

Origen histórico:
Las fechas de C14 lo sitúan entre 1940 y 1300 a.C.

Material:
Piedra, cascajo, restos cerámicos y metálicos.

Otros datos de interés:
Es el ejemplo más importante que se conoce de asentamiento en altura perteneciente a la Cultura del Bronce de la Mancha. Está emparentado con las culturas del Mediterráneo Oriental como atestigua la aparición de un Altar de Cuernos en uno de los edificios hallados.



2.- Yacimiento de Oretum - Zuqueca, Nivel de protección: BIC (Zona Arqueológica)

Descripción:
Se trata de un yacimiento en las inmediaciones de la ermita que le da nombre y bajo ella; contiene restos ibéricos con materiales cerámicos, restos de un baptisterio paleocristiano y una necrópolis visigoda con más de 140 tumbas de diversa tipología.. Sobre ella se halla la que parece ser la ciudad musulmana de Urit, con restos de viviendas y unos baños; continúa en proceso de excavación.

Origen histórico:
Parece que la ocupación comienza en la Edad del Hierro (S. II a. de C) con la convivencia Romano-Oretana y es fruto de la llegada de gentes procedentes de la antigua Oreto.

Material:
Zócalos de piedra que soportan muros de tapial y tejas.

Otros datos de interés:
Muy buena documentación arqueológica de las diferentes ocupaciones cuyas estructuras se superponen en niveles sin interrupción histórica.

Contenido: Necróropolis Visigoda y Ciudad musulmana de Zuqueca



ENGLISH -------------------------------------------------------------------------------------------------

1.- Deposit of the Enchanted one, Level of protection: BIC (Zona Arqueológica)

Description:
Deposit of the Age of the located final Bronze next to the cave that gives name him. It includes/understands rest of places of room formed by socles of stone and mortar on which funeral walls of tapial, buildings and silos of the same tipología and interments rose, being most outstanding those than they are made in Pithoi. The enclosure is surrounded by an important wall with bastions, whose doors were blinded around to turn the city necrópolis.

Historical origin:
The dates of C14 locate it between 1940 and 1300 a.C.

Material:
Ceramic and metallic stone, gravel, rest.

Other data of interest:
It is the most important example that it is known establishment in height pertaining to the Culture of the Bronze of Mancha. He is related with the cultures of the Mediterranean Orients



2.- Deposit of Oretum - Zuqueca, Level of protection: BIC (Zona Arqueológica)

Description:
One is a deposit in the environs of the hermitage that name gives him and under her; it contains Iberian rest with ceramic materials, rest of a paleocristiano baptistry and one necrópolis visigoda with more than 140 tombs of diverse tipología. On her is the one that seems to be the Muslim city of Urit, with rest of houses and baths; it continues in excavation process.

Historical origin:
It seems that the occupation begins in the Age of Iron (S. II a. of C) with the coexistence Roman and it is fruit of the arrival of people coming from the old Oreto.

Material:
Stone socles that support to walls of tapial and roofing tiles.

Other data of interest:
Very good archaeological documentation of the different occupations whose structures are superposed in levels without historical interruption.

Content: Necróropolis Visigoda and Muslim City of Zuqueca
 :: Ruta Cinematográfica de Almodóvar
ALMAGRO - GRANATULA DE CALATRAVA - CALZADA DE CALATRAVA - PUERTOLLANO, 36 km.

Adoro la austeridad de estas calles, el suelo empedrado, las ventanas de hierro negro, sin macetas,
limpias de cualquier tipo de adorno, el zocalo oscuro, la luz intensa del dia - Pedro Almodovar -

El dia que rodo la ultima secuencia de la pelicula " VOLVER "
Almodovar describia de esta manera ALMAGRO en el diario de rodaje.